济宁蓖乒工艺品有限责任公司

當(dāng)前位置:

法語閱讀:白雪公主—中法對照版(1)

發(fā)表時間:2013/11/19 14:44:06 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號

Blanche-Neige

C'était au milieu de l'hiver, et les flocons de neige tombaient comme des plumes; une reine était assise près de sa fenêtre au cadre d'ébène et cousait. Et comme elle cousait et regardait la neige, elle se piqua le doigt, avec son épingle et trois gouttes de sang en tombèrent. Et voyant ce rouge si beau sur la neige blanche, elle se dit:

? Oh, si j'avais un enfant blanc comme la neige, rouge comme le sang et noir comme l'ébène! ?

Bient?t, elle eut une petite fille, qui était aussi blanche que la neige, avec des joues rouges comme du sang et des cheveux noirs comme l'ébène; ce qui fit qu'on la nomma Blanche-Neige. Et lorsque l'enfant eut vu le jour, la reine mourut.

Un an après, le roi prit une autre femme. Elle était belle, mais fière et hautaine à ne pouvoir souffrir qu'aucune autre la surpassat en beauté. Elle avait un miroir merveilleux; et quand elle se mettait devant lui pour s'y mirer, elle disait :

? Petit miroir, petit miroir,

Quelle est la plus belle de tout le pays? ?

Et le miroir répondait :

? Madame la reine, vous êtes la plus belle ?

Alors elle était contente, car elle savait que le miroir disait la vérité.

Mais Blanche-Neige grandissait et devenait toujours plus belle; et quand elle eut sept ans, elle était aussi belle que le jour, plus belle que la reine elle-même. Comme celle-ci demandait une fois à son miroir :

? Petit miroir, petit miroir,

Quelle est la plus belle de tout le pays? ?

Il lui répondit aussit?t :

? Madame la reine, vous êtes la plus belle ici,

Mais Blanche-Neige est mille fois plus belle que vous. ?

La reine, consternée, devint livide de rage et d'envie. Depuis ce moment, la vue de Blanche-Neige lui bouleversa le coeur, tant la petite fille lui inspirait de haine. L'envie et la jalousie ne firent que cro?tre en elle, et elle n'eut plus de repos ni jour ni nuit. Enfin, elle fut venir son chasseur et lui dit:

? Portez l'enfant dans la forêt; je ne veux plus l'avoir devant les yeux; là, vous la tuerez et vous m'apporterez son foie, et ses poumons, comme preuve de l'exécution de mes ordres. ?

嚴(yán)冬時節(jié), 鵝毛一樣的大雪片在天空中到處飛舞著, 有一個王后坐在王宮里的一扇窗子 邊,正在為她的女兒做針線活兒, 寒風(fēng)卷著雪片飄進了窗子, 烏木窗臺上飄落了不少雪花。 她抬頭向窗外望去, 一不留神, 針刺進了她的手指,紅紅的鮮血從針口流了出來, 有三點血 滴落在飄進窗子的雪花上。 她若有所思地凝視著點綴在白雪上的鮮紅血滴, 又看了看烏木窗臺, 說道: “但愿我小女兒的皮膚長得白里透紅, 看起來就像這潔白的雪和鮮紅的血一樣, 那么艷麗, 那么驕嫩, 頭發(fā)長得就像這窗子的烏木一般又黑又亮! ”

她的小女兒漸漸長大了, 小姑娘長得水靈靈的, 真是人見人愛, 美麗動人。 她的皮膚真的就像雪一樣的白嫩, 又透著血一樣的紅潤, 頭發(fā)像烏木一樣的黑亮。 所以王后給她取了個名字, 叫白雪公主。 但白雪公主還沒有長大, 她的王后媽媽就死去了。

不久, 國王爸爸又娶了一個妻子。 這個王后長得非常漂亮, 但她很驕傲自負(fù), 嫉妒心極強,只要聽說有人比她漂亮,她都不能忍受。她有一塊魔鏡,她經(jīng)常走到鏡子面前自我欣賞,并問道:

“告訴我, 鏡子,告訴我實話!

這兒所有的女人誰最漂亮?

告訴我她是誰?”

鏡子回答道: “是你, 王后! 你就是這兒最漂亮的女人。 ”

聽到這樣的話, 她就會滿意地笑起來。 但白雪公主慢慢地長大, 并出落得越來越標(biāo)致漂亮了。 到了七歲時, 她長得比明媚的春光還要艷麗奪目, 比王后更美麗動人。

直到有一天, 王后像往常一樣地去問那面魔鏡時, 鏡子作出了這樣的回答:

“王后, 你是美麗漂亮的,但是白雪公主要比你更加漂亮! ”

她聽到了這話, 心里充滿了憤怒和妒忌, 臉也變得蒼白起來。 她叫來了一名仆人對他 說: “給我把白雪公主抓到大森林里去, 我再也不希望看到她了。 ”

編輯推薦:法語閱讀 白雪公主—中法對照版完整版

相關(guān)推薦:法語學(xué)習(xí)資料  法國人文風(fēng)情  法語學(xué)習(xí)方法

(責(zé)任編輯:xy)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>
各地資訊

考試科目

合水县| 曲松县| 正定县| 兴义市| 呈贡县| 玛沁县| 浦北县| 磐安县| 邮箱| 都江堰市| 海门市| 睢宁县| 资源县| 赣榆县| 台山市| 丰原市| 金湖县| 自治县| 清水县| 临洮县| 沾化县| 华宁县| 福海县| 如皋市| 鄂托克前旗| 松桃| 咸丰县| 纳雍县| 洪雅县| 正安县| 义马市| 嘉兴市| 新河县| 深圳市| 南丹县| 正安县| 普陀区| 平潭县| 定日县| 孟村| 惠安县|