济宁蓖乒工艺品有限责任公司

當(dāng)前位置:

2008年5月翻譯資格考試二級(jí)筆譯真題

發(fā)表時(shí)間:2011/7/9 17:09:03 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

【英譯漢二選一】

【試題一】

ONE DAY in February 1926 an unknown American writer walked out of a New York snowstorm and into history. An important piece of that history is now in danger of being lost forever, caught in the controversy over the US trade embargo against Cuba.

The unknown writer was Ernest Hemingway, and the New York office he walked into was that of Maxwell Perkins, the most famous American literary editor of his day.

It is difficult to conceive -- 80 years and an incandescent literary career later -- the idea of publishing the 26-year-old Hemingway was a big risk. Hemingway had not yet published a novel. Indeed, his only published fiction consisted of a few short stories and poems, mostly in obscure Paris literary journals.

Yet Mr. Perkins, as Hemingway was to call him for years afterwards, even after they had become close friends, took the risk. On the spot, he offered Hemingway a deal included a generous $1,500 advance on an unfinished, unnamed novel that Perkins had not even seen.

Hemingway and Perkins began a correspondence that lasted for 21 years, until Perkins's death in 1947. A number of those letters are now housed in Cuba, at Finca Vigia, where Hemingway lived longer than anywhere else.

But the house is in danger of collapse.

A group of Americans is trying to save the house and its contents. Yet the US government won't let them.

The Treasury Department recently turned down the Hemingway Preservation Foundation's application for a license to permit its architects, engineers, and consultants to travel to Cuba to research a feasibility study to help the Cubans save Finca Vigia. This denial, which is contrary to the letter and spirit of the law, is being appealed.

【試題1參考譯文】

1926年2月的某一天,一位不知名的美國(guó)作家走出了紐約的暴風(fēng)雪,也走進(jìn)了歷史。但是,由于陷入美國(guó)向古巴禁運(yùn)的爭(zhēng)議之中,這段歷史中一個(gè)重要的片目前受到了滅絕的威脅。

這位不知名的作家就是厄內(nèi)斯特 海明威,而他走進(jìn)的紐約辦公室是他那個(gè)時(shí)代最著名的文學(xué)編輯麥克斯韋爾帕金斯的辦公室。

很難想象,能活到80歲,職業(yè)生涯晚期擁有輝煌文學(xué)成就的海明威,在他26歲時(shí),要出版他的作品是要冒很大風(fēng)險(xiǎn)的。之前海明威從來(lái)就沒(méi)出版過(guò)小說(shuō)。事實(shí)上,他出版過(guò)的小說(shuō)也僅僅有一些短篇故事和詩(shī)歌,大部分還發(fā)表在晦澀難懂的巴黎文學(xué)期刊上。

然而,帕金斯先生還是承擔(dān)了這個(gè)風(fēng)險(xiǎn),盡管海明威很久之后再聯(lián)系他,即便是在他們成為親密的朋友之后。他當(dāng)場(chǎng)就給海明威提供了一筆交易,包括對(duì)一本尚未完成,沒(méi)有書名,甚至帕金森本人都沒(méi)看過(guò)一眼的小說(shuō)支付了一筆1500美元慷慨的預(yù)付款。<

(責(zé)任編輯:中大編輯)

3頁(yè),當(dāng)前第2頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>
江门市| 乐业县| 运城市| 韶关市| 叙永县| 郯城县| 星子县| 多伦县| 延川县| 普安县| 浮山县| 华容县| 海林市| 五莲县| 黄平县| 托克逊县| 营山县| 定西市| 武邑县| 高青县| 炎陵县| 武宣县| 阿勒泰市| 车致| 新民市| 建德市| 莆田市| 资兴市| 卢湾区| 西藏| 宜阳县| 睢宁县| 威信县| 琼海市| 柯坪县| 永吉县| 榆林市| 满城县| 内乡县| 巴南区| 柳林县|