济宁蓖乒工艺品有限责任公司

首頁 >> 外語類 >> 新概念日語 >> 學習資料 >> 語法 >> 正文

「わけ」的用法

http://m.dzhx.com.cn發(fā)表日期:2010-1-27中大網校網絡課堂免費試聽
「わけ」日文漢字寫成「訳」、和「翻訳」的「訳」一樣,但在使用當中是完全不同的。用在「翻訳」時,就是和中文的“翻譯”的意思完全一樣,除「翻訳」外,還有「通訳」、「訳す」等。
「訳」讀作「わけ」時,單獨使用是“理由”“原因”,是個實意名詞。
例如:今日、彼が遅刻した訳が分からない。
(搞不清楚他今天遲到的原因。)
訳も無いのに彼は遅刻した。
(沒有什么理由,他就遲到了。)
一般情況下,組成慣用形較多,特別是組成“補充型”慣用形很多。下面一一加以說明。
由于「わけ」是名詞,所以在句子中前面必須是用言和助動詞的連體形。
1、……わけがない/わけはない([沒有理由]不可能……,不會……)
「 薬も飲まないで、治るわけがないでしょう?!?br /> (不吃藥,病怎能治好呢。[不能治好呀。])
2、……わけだ。/というわけだ。(當然……,自然……)
「彼はずっと日本にいるから、日本に詳しいわけだ?!?br /> (他一直在日本,當然很了解日本情況呀。)
3、……わけではない。(并不是……,并非……)
「 私は普段料理を余り作らないが、料理が嫌いなわけではない?!?br /> (我平時不大做菜,但并不是不愛做菜。)
4、……わけにはいかない。([因為沒有條件]不可以……,不能……)
「 頭が痛いが、仕事が多いので、休むわけにはいかない?!?br /> (頭疼,但因為工作忙,不能休息。)

◆ 附件列表



綜合輔導
編輯推薦
最新文章
熱文排行
宿迁市| 汉沽区| 五河县| 类乌齐县| 景泰县| 青龙| 建始县| 无棣县| 景德镇市| 扎赉特旗| 华容县| 田林县| 吴堡县| 云梦县| 华阴市| 乌恰县| 许昌县| 通道| 靖江市| 河池市| 石阡县| 永川市| 瑞金市| 石景山区| 屏边| 东安县| 梓潼县| 金山区| 长治县| 米林县| 晋江市| 临汾市| 南部县| 邢台县| 陇西县| 安顺市| 清苑县| 巫溪县| 和平县| 江津市| 阳东县|